Answer the phone
Hello,This is Tokyo auto corporation. May I help you ?
はい、東京自動車株式会社でざいます。ご用件を承ります。
hai, Tokyo Jidoosha kabushikigaisha de gozaimasu.
Goyooken o uketamawarimasu.
Who's speaking, please ?
どちら様でしょうか?
dochira-sama deshoo ka.
Whom would you like to speak to ?
どなたにおかけでしょうか?
donata ni o-kake deshoo ka.
What department, please ?
どちらへおつなぎしましょうか?
dochira e o-tsunagi shimashoo ka.
Hold the phone
Just a moment,
please.
少々お待ち下さい。
Connect the phone
I'll connect you with Mr./Ms. Yamada.
山田におつなぎ致します。
Yamada ni o-tsunagi itashimasu.
I'll put you through to the sales department.
営業部におつなぎ致します。
Eigyoo-bu ni o-tsunagi itashimasu.
I can't speak Japanese
I'll get someone who speaks Japanese.
日本語を話せる者にかわります。
Nihongo o hanaseru mono ni kawarimasu.
There aren't any Japanese speaking staff around at the moment.
ただいま、日本語を話せる者が近くにおりません。
Tadaima nihon-go o hanaseru shain ga chikakuni orimasen.
I am afraid ...
I'm afraid he/she
is away from his/her desk at the moment.
あいにく、ただいま席をはずしております。
Ainiku, tadaima seki o hazushite orimasu.
He/She has a visitor at the moment.
ただ今接客中です。
Tadaima sekkyaku-chuu desu.
I'm sorry he/she is in a meeting right now.
あいにく、ただ今会議中です。
Ainiku, tadaima kaigi-chuudesu.
He/She is out now.
ただ今外出中です。
Tadaima gaishutsu chuu desu.
Asking her/him to call back
Do you mind calling back in 10 minutes ?
10分後にかけ直して頂いてもよろしいですか?
Juppun-go ni kakenaoshite itadaitemo yoroshii desu ka.
Would you mind calling again tomorrow ?
明日またお電話いただけますでしょうか?
Asu mata o-denwa itadakemasu deshoo ka.
Could you call again later ?
後ほどお掛け直しいただけますか?
Nochihodo o-kakenaoshi itadakemasu ka.
Couldn't hear
I'm sorry, could you say that again, please ?
すみませんが、もう一度おっしゃっていただけますか?
Sumimasenn ga, moo ichi-do osshatte itadakemasu ka.
We have a bad connection.
お電話が遠いようです。
O-denwa ga tooi yoo desu.
Could you speak up a little, please ?
もう少し大きな声で話していただけますか?
Moo sukoshi ookina koe de hanashite itadakemasu ka.
I'm sorry, I couldn't catch your name.
すみませんが、お名前が聞き取れませんでした。
Sumimasen, o-namae ga kikitoremasen deshita.
confirm what she/he said
May I have your name again, please ?
もう一度お名前を伺ってもよろしいですか?
Moo ichi-do o-namae o ukagatte mo yoroshii desu ka.
May I have your name of your company again, please ?
もう一度会社名をお願いいたします。
Moo ichi-do kaisha-mei o o-negai itashimasu.
she/he isn't in the office
Yamada(He/She) is not in the office now.
山田(彼/彼女は)は、今会社におりません。
Yamada wa(Kare/kanjo) wa ima kaisha ni orimasen.
I'm sorry he/she is out for lunch now.
申し訳ありませんが、昼食に出ております。
Moushiwakearimasen ga, chuu-shoku ni dete orimasu.
He/She is on a business trip.
出張中です。
Shucchooo-chuu desu.
He/She is now overseas on business.
海外出張中です。
Kaigai-Shucchooo-chuu desu.
I'm sorry he/she has gone for the day.
申し訳ありませんが、本日は失礼させていただきました。
Mmooshiwake arimasen ga, honjitu wa shiturei sasete itadakimashita.
I'm sorry, he/she has the day off today.
申し訳ありませんが、本日は休暇をいただいております。
Moushiwake arimasen ga, honjitus wa kyuuka o itadaite orimasu.
She/ he will be back...
I expect him/her back around 4.
4時ごろの帰社予定です。
Yo-ji gurai no kisha yotei desu.
He/She 'll be back within an hour.
1時間以内に戻ります。
Ichi-jikan inai ni modorimasu.
He/She 'll be back in half an hour.
30分で戻ります。
sanju-ppun de modorimasu.
On the other line
I'm sorry, he/she
is on another line, right now.
あいにく、ただいま他の電話に出ております。
Ainiku, tadaima hokano denwa ni deteorimasu.
Ask what she/ he would like to do
Would you like to hold / wait ?
このままお待ちになりますか?
Konomama omachi ni narimasu ka.
Shall I take a message ?
伝言申し伝えましょうか?
Denngon mooshi tsutae mashoo ka.
Would you like to speak to someone else ?
誰か他の者にかわりましょうか?
Dareka hoka no mono ni kawarimashoo ka.
Shall I put you through to the person in charge ?
担当者に代わりましょうか?
Tantoosha ni kawari mashoo ka.
Shall I have Mr.Yamada call you back ?
山田より折り返しお電話させましょうか?
Yamada yori orikaeshi o-denwa sasemashoo ka.
And then
I'll tell him/her to call you back.
折り返しお電話させます。
Orikaeshi o-denwa sasemasu.
May I have your phone number, please ?
ご連絡先を教えていただけますか?
Go-renwakusaki o oshieteitadakemasu ka.
Does Mr.Yamada have your phone number ?
山田はそちら様の電話番号は存じ上げておりますか?
Yamada wa sochira-sama no dennwa banngoo wa zonjite orimasu ka.
When shall I have him/her return your call ?
いつごろ電話させましょうか?
Itsugoro denwa sasemashoo ka.
I'll make sure he/she gets your message.
伝言は必ずお伝えいたします。
Dengon wa kanarazu otsutae shimasu.
Wrong number
I'm afraid you have the wrong number.
申し訳ございませんが、間違っておかけのようです。
Mooshiwake gozaimasen ga, machigatte okake no yoodesu.
Other expressions
I am not the person in charge.
私は担当者ではありません。
watashi wa tanntoo-sha de wa arimasen.
I'm sorry you were cut off earlier.
先ほどは、電話が切れてしまいまして、すみませんでした。
Sakihodo wa denwa ga kirete shimaimashite sumimasen deshita.
Hang up the phone
Thank you for calling.
お電話有難うございました。
O-denwa arigatoo gozaimashita.